Confinement message du Rabbin Y.KRIEF

BH 

Bruxelles, jeudi 19 mars 2020.

Chers Membres,

Chers Amis,

Nous traversons une crise sanitaire inédite dans l’Histoire de l’humanité. Des mesures prophylactiques sans précédent ont été prises par le gouvernement belge pour éviter la propagation de la pandémie. C’est pourquoi nous avons le regret de vous annoncer que notre Synagogue restera fermée au moins jusqu’au 5 avril 2020. Une chaîne de solidarité a été mise en place par et pour la Communauté.

J’imagine parfaitement le chagrin de tous ceux qui devaient réciter le Kaddich pour honorer la mémoire de leurs regrettés parents et qui sont dans l’impossibilité de le faire, faute de minyan.  Ils pourraient craindre de ne pas avoir rempli leur devoir religieux de mémoire. Aucunement ! Je tiens à vous rassurer. A situation exceptionnelle, mesures exceptionnelles, en tant que rabbin, je prendrai soin personnellement de réciter des prières à la mémoire de vos défunts.  Nous avons la liste de ceux qui ont une prière pour leur défunt, si vous le souhaitez, vous pouvez me contacter.

Certes, notre quotidien a été profondément bouleversé et nous disposons désormais de notre journée pour le temps de la réflexion, le temps d’une étude, le temps d’une prière en famille et nous pouvons profiter de chaque instant passé dans notre cellule familiale.

Vous savez la valeur que la Torah accorde à la vie humaine, et c’est pourquoi nous vous invitons à lire le Psaume 91 (voir ci-dessous) qui a pour vertu de nous protéger de tous maux et en particulier la pandémie.

Protégeons-nous, protégeons notre famille, protégeons la Communauté, protégeons notre pays en respectant strictement le confinement au domicile comme il nous l’est demandé ! Le Tout Puissant puisse-t-il nous aider à surmonter cette épreuve et à avoir la Foi en l’espérance et surtout  en Lui.

Puissions-nous prochainement nous revoir et nous retrouver dans la joie autour d’une belle séouda et d’une grande prière de remerciement !

Avec mes bénédictions,

Shabbat Shalom

Rabbin Yoni KRIEF

TEHILIM 91 – CONTRE L’ÉPIDÉMIE 

Yoshev besséter elion, betsel Shadai yit’lonan

Omar ladonai makh’si oumtsoudati, Elohai evtakh bo

Ki hou iatsilekha mipakh iacoush, midéver havót

Beevrato iassekh lakh, vetakhat kenafav tekh’se, tsina vessorekha amito

Ló tira mipakhad laila, mekhets iaouf iomam

Midéver baofel iahalokh, mikétev iashoud tsahorayim

Yipol mitsidekha élef ourvava miminèkha, elèkha lo yigash

Rac beenèkha tabit, veshiloumat reshaim tir’e

Ki ata Adonai makh’si, elion samta meonèkha

Ló teoune elèkha raa venèga lo yicrav beaholèkha

Ki mal’akhav ietsave lakh, lishmorkha bekhol derakhèkha

Al capayim yisaounkha, pen tigof baéven raglèkha

Al shakhal vaféten tidrokh, tirmos kefir vetanin

Ki vi khashac vaafaletèhou, assaguevèhou ki iada shemi

Yicraèni veenèhou, imo anokhi vetsara, akhaletsèhou vaakhabedèhou

Órekh iamim asbièhou vear’èhou bishouati

91 תְּהִלִּים 

א יֹשֵׁב, בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן; בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן

ב אֹמַר–לַיהוָה, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי; אֱלֹהַי, אֶבְטַח-בּוֹ.

ג כִּי הוּא יַצִּילְךָ, מִפַּח יָקוּשׁ; מִדֶּבֶר הַוּוֹת.

ד בְּאֶבְרָתוֹ, יָסֶךְ לָךְ–וְתַחַת-כְּנָפָיו תֶּחְסֶה; צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ.

ה לֹא-תִירָא, מִפַּחַד לָיְלָה; מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם.

ו מִדֶּבֶר, בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ; מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם

ז יִפֹּל מִצִּדְּךָ, אֶלֶף–וּרְבָבָה מִימִינֶךָ: אֵלֶיךָ, לֹא יִגָּשׁ.

ח רַק, בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט; וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה.

ט כִּי-אַתָּה יְהוָה מַחְסִי; עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ.

י לֹא-תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה; וְנֶגַע, לֹא-יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ.

יא כִּי מַלְאָכָיו, יְצַוֶּה-לָּךְ; לִשְׁמָרְךָ, בְּכָל-דְּרָכֶיךָ.

יב עַל-כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ: פֶּן-תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ.

יג עַל-שַׁחַל וָפֶתֶן, תִּדְרֹךְ; תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין.

יד כִּי בִי חָשַׁק, וַאֲפַלְּטֵהוּ; אֲשַׂגְּבֵהוּ, כִּי-יָדַע שְׁמִי.

טו יִקְרָאֵנִי, וְאֶעֱנֵהוּ–עִמּוֹ-אָנֹכִי בְצָרָה; אֲחַלְּצֵהוּ, וַאֲכַבְּדֵהוּ.

טז אֹרֶךְ יָמִים, אַשְׂבִּיעֵהוּ; וְאַרְאֵהוּ, בִּישׁוּעָ

Horaire des offices

Vendredi soir à 19h
Samedi matin à 9h30

Office de Minha à 18h